उत्तर- हाँगकाँग कंपनीच्या नावे सर्वसाधारण आवश्यकता
1. एखादी कंपनी इंग्रजी नावाने, चिनी नावाने किंवा इंग्रजी नावाने आणि चिनी नावाने नोंदणीकृत असू शकते. इंग्रजी शब्द / अक्षरे आणि चीनी वर्ण यांच्या संयोजनासह कंपनीचे नाव अनुमत नाही.
२. इंग्लिश हाँगकाँग कंपनीच्या नावाचे अंत “मर्यादित” शब्दाने झाले पाहिजे आणि चिनी कंपनीचे नाव “有限公司” अक्षरे संपले पाहिजे.
Chinese. चिनी कंपनीच्या नावामध्ये पारंपारिक चीनी वर्ण (繁體字) असावेत जे कांग इलेव्हन शब्दकोश (康熙字典) किंवा सीआय है शब्दकोश (Dictionary) आणि आयएसओ १० 106464 आंतरराष्ट्रीय कोडींग मानकात आढळू शकतात. सरलीकृत चीनी वर्ण स्वीकारले जाणार नाहीत.
बी- ज्या परिस्थितीत कंपनीचे नाव नोंदणीकृत होणार नाही
सर्वसाधारणपणे बोलल्यास, एखाद्या कंपनीचे नाव नोंदणीकृत नसल्यास -
(अ) रजिस्ट्रारच्या कंपनी नावेच्या निर्देशांकात दिसणार्या नावाप्रमाणेच हे आहे;
(बी) हे अध्यादेशा अंतर्गत समाविष्ट केलेले किंवा स्थापित केलेल्या एखाद्या संस्था कॉर्पोरेटच्या नावासारखेच आहे;
(क) निबंधकांच्या मते, त्याचा वापर करणे हा गुन्हेगारी गुन्हा ठरतो; किंवा
(ड) निबंधकाच्या मते ते आक्षेपार्ह आहे किंवा अन्यथा लोकांच्या हिताच्या विरूद्ध आहे.
कंपनीचे नाव "दुसर्यासारखेच" आहे की नाही हे ठरविताना -
- पुढील गोष्टींकडे दुर्लक्ष केले जाईल -
(i) निश्चित लेख, जिथे तो नावाचा पहिला शब्द आहे (उदा. एबीसी लिमिटेड = एबीसी लिमिटेड)
(ii) शेवटचे शब्द किंवा शब्द “कंपनी”, “आणि कंपनी”, “कंपनी मर्यादित”, “आणि कंपनी मर्यादित”, “मर्यादित”, “अमर्यादित”, “सार्वजनिक मर्यादित कंपनी”, त्यांचे संक्षिप्त शब्द आणि शेवटचे वर्ण “公司 ”,“ 有限公司 ”,“ 無限 公司 ”आणि“ 公眾 有限公司 ”(उदा. एबीसी कंपनी लिमिटेड = एबीसी लिमिटेड = एबीसी कं, लिमिटेड; 甲乙丙 有限公司 = 甲乙丙 公眾 有限公司)
(iii) अक्षरांचा प्रकार किंवा केस, अक्षरे यांच्यात रिक्त स्थान, उच्चारण गुण आणि विरामचिन्हे (उदा. एबीसी लिमिटेड = एबीसी लिमिटेड)
- खालील शब्द आणि अभिव्यक्ती समान मानली जातात -
- “आणि” आणि “आणि”
- “हाँगकाँग”, “हाँगकाँग” आणि “एचके”
- “सुदूर पूर्व” आणि “फे”
- (उदा. एबीसी हाँगकाँग लिमिटेड = एबीसी हाँगकाँग लिमिटेड = एबीसी एचके लिमिटेड)
- हाँगकाँगमधील दोन पात्रांच्या वापराशी संबंधित असलेले कुलसचिव संतुष्ट असल्यास दोन चिनी अक्षरे एकसारखीच मानली जातील की, त्या योग्यरित्या परस्पर बदलल्या जाऊ शकतात (उदा. 恆 = 恒; 峯 = 峰: 匯 = 滙).

सी- कंपनी नावे ज्यांना नोंदणी होण्यापूर्वी मान्यता आवश्यक असेल
- कंपनीच्या नावासाठी रजिस्ट्रारकडे आधीची मंजूरी आवश्यक आहे -
(अ) निबंधकाच्या मते, ही कंपनी कोणत्याही प्रकारे केंद्र सरकारचे लोक सरकार किंवा हाँगकाँग विशेष प्रशासकीय विभाग किंवा कोणत्याही सरकारच्या कुठल्याही विभाग किंवा एजन्सीशी जोडलेली आहे असा समज देऊ शकेल. अशा कंपनीच्या नावाची केवळ त्यास परवानगी असेल जिथे ती विचारात घेतलेली कंपनीचे केंद्रीय पीपल्स सरकार किंवा हाँगकाँगच्या विशेष प्रशासकीय क्षेत्राच्या सरकारशी अस्सल कनेक्शन आहे. “विभाग” (部門), “शासन” (政府), “आयोग” (公署), “ब्युरो” (局), “फेडरेशन” (聯邦), “परिषद” (議會), “प्राधिकरण” अशा शब्दांचा वापर ”(委員會), सर्वसाधारणपणे असे कनेक्शन सूचित करेल आणि सामान्यपणे मंजूर होणार नाही;
(बी) ज्यात कंपन्यांमध्ये निर्दिष्ट केलेले कोणतेही शब्द किंवा अभिव्यक्ती आहेत (कंपनी नावे मधील शब्द आणि अभिव्यक्ती) ऑर्डर (कॅप. 622 ए) (परिशिष्ट ए पहा);
(सी) ते नाव सारखेच आहे ज्यासाठी कंपनी अध्यादेशाच्या कलम १०,, १० or किंवा 1 77१ किंवा पुर्ववर्ती अध्यादेशाच्या कलम २२ किंवा २२ अ नुसार नाम बदलण्यासाठी दिशा निर्देश निबंधकाद्वारे दिले गेले आहेत (म्हणजेच कंपनी अध्यादेश ( कॅप .32) 10 ऑक्टोबर 2010 रोजी किंवा नंतर कंपनी अध्यादेश (कॅप. 622) सुरू होण्याच्या तारखेपूर्वी वेळोवेळी लागू असेल.
- अर्जदारांनी वरील नावे असलेल्या निबंधकांचा सल्ला घ्यावा व नावे नोंदणीसाठी अर्ज दाखल करण्यापूर्वी अर्ज केलेल्या कागदपत्रांपूर्वी ही नावे वापरण्याच्या संमतीसाठी लेखी अर्ज करावा. 14 व्या मजल्यावरील क्वीन्सवे शासकीय कार्यालये, 66 क्वीन्सवे, हाँगकाँगमधील कंपन्यांच्या नोंदणीच्या नवीन कंपन्यांच्या विभागात अर्ज पाठवावेत.
डी- कंपनीची नावे शब्द आणि अभिव्यक्ती असलेली अन्य नावे समाविष्ट आहेत
काही प्रकरणांमध्ये, कंपनीच्या नावे विशिष्ट शब्द आणि अभिव्यक्तींचा वापर अन्य कायद्याद्वारे केला जातो. त्यांचा अयोग्य वापर केल्यास हा गुन्हेगारी गुन्हा ठरतो. खालील काही उदाहरणे दिली आहेत -
(अ) बँकिंग अध्यादेश (कॅप. १55) च्या अंतर्गत, हाँगकाँग चलनविषयक प्राधिकरणाच्या परवानगीशिवाय कंपनीच्या नावावर “बँक” (銀行) वापरणे गुन्हा आहे.
(बी) सिक्युरिटीज अँड फ्युचर्स अध्यादेश (कॅप. 1 )१) अंतर्गत एक्सचेंज कंपनी (交易所) व्यतिरिक्त इतर कोणीही “स्टॉक एक्सचेंज” (證券交易所) किंवा “युनिफाइड एक्सचेंज” (聯合 title) शीर्षक वापरू शकणार नाही.所) किंवा इतर चढ तरतुदीचे उल्लंघन करणे हा गुन्हेगारी गुन्हा ठरेल.
(क) व्यावसायिक अकाउंटंट्स अध्यादेश (कॅप. )०) मध्ये परिभाषित केल्यानुसार कॉर्पोरेट प्रॅक्टिसशिवाय बॉडी कॉर्पोरेटसाठीदेखील हा गुन्हा ठरेल की “सर्टिफाइड पब्लिक अकाउंटंट (सराव)” या नावाने त्याच्या नावाचा समावेश करणे किंवा त्याचा वापर करणे. , “प्रमाणित सार्वजनिक लेखाकार” किंवा “सार्वजनिक लेखापाल” किंवा आद्याक्षरे “सीपीए (सराव करीत आहे)”, “सीपीए” किंवा “पीए” किंवा “執業 會計師”, “會計師”, “註冊 核 數 師”, “核 數”師 ”किंवा“ 審計 師 ”.
अर्जदारांनी हे सुनिश्चित केले पाहिजे की कंपनीच्या नावे वापरलेले शब्द किंवा अभिव्यक्ती हाँगकाँगच्या कोणत्याही कायद्याचे उल्लंघन करणार नाहीत. योग्य असल्यास, अर्जदारांनी शब्दांच्या किंवा शब्दांच्या अभिव्यक्तींच्या वापरासंबंधी संबंधित मंडळाचा सल्ला घ्यावा जे निर्बंधाच्या अधीन असतील.
ई- कंपनीच्या नावावर “मर्यादित” या शब्दाचा प्रसार
कंपनी अध्यादेशाच्या कलम १०3 अन्वये परवान्यासाठी अर्ज करू इच्छित असलेली कंपनी “सीमित” आणि / किंवा त्याच्या नावातील अक्षरे “有限公司” देऊन (एकतर गुंतवणूकीवर किंवा विशेष ठरावानुसार नावे बदलल्यास) देऊ शकते अधिक माहितीसाठी “कंपनीच्या नावे“ लिमिटेड ”या शब्दाने परवान्यासाठी परवान्यासाठीच्या अर्जावरील मार्गदर्शक सूचनां पहा.
पुढे वाचा