Ա- Հոնկոնգյան ընկերությունների անվանումների ընդհանուր պահանջներ
1. Ընկերությունը կարող է գրանցվել անգլիական, չինական կամ անգլերեն և չինական անուններով: Ընկերության անվանումը `անգլերեն բառերի / տառերի և չինարեն տառերի համադրությամբ, չի թույլատրվում:
2. Հոնկոնգյան անգլիական ընկերության անվանումը պետք է ավարտվի «Սահմանափակ» բառով, իսկ չինական ընկերության անունն ավարտվի «有限公司» նիշերով:
3. Չինական ընկերության անվանումը պետք է պարունակի չինական ավանդական նիշեր (繁體字), որոնք կարելի է գտնել Kang Xi Բառարանում (康熙字典) կամ Ci Hai Բառարանում (辭海), ինչպես նաև ISO 10646 կոդավորման միջազգային ստանդարտում: Պարզեցված չինական նիշերը չեն ընդունվի:
Բ- Հանգամանքներ, որոնցում Ընկերության անվանումը ՉԻ գրանցվելու
Ընդհանուր առմամբ, ընկերության անվանումը չի գրանցվի, եթե
ա) դա նույնն է, ինչ անուն լինի, որը հայտնվում է գրանցողի գրանցման ընկերության անվանումներում.
բ) դա նույնն է, ինչ որ մի ձեռնարկության կորպորատիվ անվանումը, որը ներառված է կամ հաստատվել է հրամանագրով.
գ) գրանցողի կարծիքով, դրա օգտագործումը քրեական հանցագործություն է համարվում. կամ
դ) գրանցողի կարծիքով, դա վիրավորական է կամ այլ կերպ հակասում է հանրային շահին:
Որոշելիս ՝ արդյոք ընկերության անվանումը «նույնն է» այլ -
- Հետևյալը չպետք է հաշվի առնվի.
(թ) որոշակի հոդված, որտեղ դա անվան առաջին բառն է (օր. ՝ ABC Limited = ABC Limited)
(ii) «ընկերություն», «և ընկերություն», «սահմանափակ ընկերություն», «և ընկերություն սահմանափակ», «սահմանափակ», «անսահմանափակ», «հասարակական սահմանափակ պատասխանատվությամբ ընկերություն» վերջավոր բառերը կամ արտահայտությունները, դրանց հապավումները և վերջավորության նիշերը.公司 »,« 有限公司 »,« 無限 公司 »և« 公眾 有限公司 »(օրինակ ՝ ABC Company Limited = ABC Limited = ABC Co., Limited; 甲乙丙 有限公司 = 甲乙丙 公眾 有限公司)
(iii) տառերի տեսակը կամ դեպքերը, տառերի, շեշտադրման նշանների և կետադրական նշանների միջև եղած տարածությունները (օրինակ ՝ ABC Limited = abc Limited)
- Հետևյալ բառերը և արտահայտությունները համարվում են նույնը.
- «Եւ» և «&»
- «Հոնկոնգ», «Հոնկոնգ» և «ՀԿ»
- «Հեռավոր Արևելք» և «FE»
- (օրինակ ՝ ABC Hong Kong Limited = ABC Hongkong Limited = ABC HK Limited)
- Երկու չինական նիշ կհամարվի նույնը, եթե Գրանցիչը բավարարված լինի, հաշվի առնելով Հոնկոնգում երկու նիշի օգտագործումը, որ դրանք խելամտորեն կարող են օգտագործվել փոխարինելի (օրինակ ՝ 恆 = 恒; 峯 = 峰: 匯 = 滙):
Գ- Ընկերությունների անուններ, որոնք հաստատման կարիք կունենան նախքան գրանցումը
- Ընկերության անվանման համար անհրաժեշտ է գրանցողի նախնական հաստատումը -
ա) դա, գրանցողի կարծիքով, հնարավոր է տպավորություն ստեղծի, որ ընկերությունը ինչ-որ կերպ կապված է Կենտրոնական ժողովրդական կառավարության կամ Հոնկոնգի հատուկ վարչական շրջանի կառավարության կամ որևէ կառավարության որևէ գերատեսչության կամ գործակալության հետ: Ընկերության նման անվանումը թույլատրվում է միայն այն դեպքում, երբ համարվում է, որ տվյալ ընկերությունը իրական կապ ունի Կենտրոնական ժողովրդական կառավարության կամ Հոնկոնգի հատուկ վարչական շրջանի կառավարության հետ: «Բաժին» (部門), «Կառավարություն» (政府), «Հանձնաժողով» (公署), «Բյուրո» (局), «Դաշնություն» (聯邦), «Խորհուրդ» (議會), «Իշխանություն» բառերի օգտագործումը »(委員會), ընդհանուր առմամբ, կնշանակեր նման կապ և սովորաբար չի հաստատվի:
բ) որը պարունակում է Ընկերությունների (Բառեր և արտահայտություններ Ընկերության Անուններում) կարգում նշված բառերից կամ արտահայտություններից որևէ մեկը (գլխ. 622 Ա) (տե՛ս Հավելված A).
գ) դա նույնն է, ինչ անունն է, որի համար գրանցման կողմից տրվել է անվանափոխության ուղղություն Ընկերությունների կանոնադրության 108, 109 կամ 771 բաժինների կամ նախորդ հրամանագրի 22-րդ կամ 22 Ա բաժինների ներքո (այսինքն ՝ Ընկերությունների հրամանագիր) ( 32-րդ գլխ.), Ինչպես ժամանակ առ ժամանակ գործում է 2010 թվականի դեկտեմբերի 10-ին կամ դրանից հետո Ընկերությունների մասին որոշման մեկնարկի ամսաթվից առաջ (Գլխ. 622):
- Դիմորդները պետք է դիմեն գրանցողի խորհուրդը վերը նշված անվանումների վերաբերյալ և գրավոր դիմեն այդ անուններն օգտագործելու համաձայնությանը `նախքան գրանցման կամ անվանափոխության համար դիմող փաստաթղթերը փոխանցվեն գրանցման: Հայտերը պետք է ուղարկվեն Հոնգկոնգում գտնվող Քվինսվեյի Կառավարության գրասենյակների 14-րդ հարկում գտնվող Ընկերությունների ռեգիստրի Նոր ընկերությունների բաժին:
D- Ընկերության անունները բառերով և արտահայտություններով, որոնք ընդգրկված են այլ օրենսդրությամբ
Որոշ դեպքերում ընկերության անվանումներում որոշակի բառերի և արտահայտությունների օգտագործումը կարգավորվում է այլ օրենսդրությամբ: Դրանց ոչ պատշաճ օգտագործումը քրեական հանցագործություն է: Հետևյալները մի քանի օրինակներ են.
ա) Բանկային որոշման համաձայն (գլխ. 155), առանց Հոնկոնգի դրամավարկային մարմնի համաձայնության, ընկերության անվանումով «Բանկ» (銀行) օգտագործելը հանցագործություն է:
բ) Արժեթղթերի և ֆյուչերսների որոշման համաձայն (գլխ. 571), բացի դրա սահմանած բորսայական ընկերությունից (交易所), այլ անձ ոչ ոք չպետք է օգտագործի «Ֆոնդային բորսա» (證券交易所) կամ «Միավորված բորսա» (聯合 the) վերնագրերը:所) կամ այլ տատանումներ: Դրույթի հակասությունը քրեական հանցագործություն է:
գ) Մասնագիտական հաշվապահների որոշման մեջ սահմանված կորպորատիվ պրակտիկայից բացի, այլ կորպորատիվ մարմնի համար հանցագործություն կլինի նաև ներառել կամ դրա հետ համատեղ օգտագործել «վավերացված հանրային հաշվապահ (պրակտիկ)» նկարագրությունը: , «Սերտիֆիկացված հաշվապահ» կամ «հանրային հաշվապահ» կամ «ՀԿԿ (պրակտիկայում)», «ՀԿԿ» կամ «ԽՎ» սկզբնատառերը կամ «執業 會計師», «會計師», «註冊 核 數 師», «核 characters» նիշերը師 »կամ« 審計 師 »:
Դիմորդները պետք է համոզված լինեն, որ ընկերության անուններում օգտագործվող բառերը կամ արտահայտությունները չեն հակասի Հոնկոնգի որևէ օրենքներին: Անհրաժեշտության դեպքում դիմորդները պետք է համապատասխան մարմնից խորհրդատվություն ստանան սահմանափակումների ենթակա բառերի կամ արտահայտությունների օգտագործման վերաբերյալ:
Էլ. Ընկերության անվանման մեջ տարածեք «Սահմանափակ» բառի
Ընկերությունը, որը ցանկանում է լիցենզիա ներկայացնել Ընկերությունների մասին որոշման 103-րդ մասի համաձայն `իր անունից հրաժարվելու համար« Սահմանափակ »բառից և (կամ)« 有限公司 »նիշից (կա'մ հիմնադրման, կա'մ հատուկ բանաձևով անվանափոխության դեպքում) լրացուցիչ մանրամասների համար դիմեք «Ընկերության անունով« Սահմանափակ »բառը չեղյալ համարելու լիցենզիայի դիմումի վերաբերյալ ուղեցույցի նշումներին:
Կարդալ ավելին