A- Syarat Umum nama syarikat Hong Kong
1. Sebuah syarikat boleh didaftarkan dengan nama Inggeris, nama Cina, atau nama Inggeris dan nama Cina. Nama syarikat dengan gabungan perkataan / huruf Inggeris dan aksara Cina tidak dibenarkan.
2. Nama syarikat Inggeris Hong Kong mesti diakhiri dengan perkataan "Limited" dan nama syarikat China mesti diakhiri dengan watak "“ ".
3. Nama syarikat China harus mengandungi aksara tradisional Cina (繁體字) yang terdapat di Kamus Kang Xi (康熙字典) atau Kamus Ci Hai (辭海) DAN juga dalam standard pengekodan antarabangsa ISO 10646. Aksara Cina yang ringkas tidak akan diterima.
B- Keadaan di mana Nama Syarikat TIDAK akan didaftarkan
Secara amnya, nama syarikat tidak akan didaftarkan sekiranya -
(a) sama dengan nama yang tertera di Indeks Nama Syarikat Pendaftar;
(b) itu sama dengan nama badan korporat yang diperbadankan atau ditubuhkan di bawah Ordinan;
(c) pada pendapat Pendaftar, penggunaannya akan menjadi kesalahan jenayah; atau
(d) pada pendapat Pendaftar, menyinggung perasaan atau bertentangan dengan kepentingan awam.
Dalam menentukan sama ada nama syarikat "sama dengan" yang lain -
- Perkara berikut tidak dihiraukan -
(i) artikel pasti, di mana ia adalah kata pertama nama (mis. The ABC Limited = ABC Limited)
(ii) kata atau ungkapan akhir "syarikat", "dan syarikat", "syarikat terhad", "dan syarikat terhad", "terhad", "tidak terhad", "syarikat berhad awam", singkatannya, dan watak akhir "公司 "," 有限公司 "," 無限 公司 "dan" 公眾 有限公司 "(mis. ABC Company Limited = ABC Limited = ABC Co., Limited; 甲乙丙 有限公司 = 甲乙丙 公眾 有限公司)
(iii) jenis atau huruf besar, ruang antara huruf, tanda aksen, dan tanda baca (mis. ABC Limited = abc Limited)
- Perkataan dan ungkapan berikut dianggap sama -
- "Dan" dan "&"
- "Hong Kong", "Hongkong" dan "HK"
- "Timur Jauh" dan "FE"
- (mis. ABC Hong Kong Limited = ABC Hongkong Limited = ABC HK Limited)
- Dua watak Cina akan dianggap sama jika Pendaftar berpuas hati, dengan memperhatikan penggunaan kedua-dua watak tersebut di Hong Kong, bahawa mereka boleh digunakan secara bergantian (misalnya 恆 = 恒; 峰 = 峰: 滙 = 滙).
C- Nama Syarikat yang memerlukan persetujuan sebelum pendaftaran
- Kelulusan pendaftar diperlukan untuk nama syarikat -
(a) bahawa, menurut pendapat Pendaftar, kemungkinan akan memberikan gambaran bahawa syarikat itu berhubungan dengan cara apa pun dengan Pemerintah Rakyat Pusat atau Pemerintah Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong atau jabatan atau agensi mana-mana Kerajaan. Nama syarikat seperti itu akan dibenarkan hanya jika dianggap syarikat yang mempunyai hubungan yang tulen dengan Kerajaan Rakyat Pusat atau Pemerintah Wilayah Pentadbiran Khas Hong Kong. Penggunaan kata-kata seperti "Department" (部門), "Government" (政府), "Commission" (公署), "Bureau" (局), "Federation" (聯邦), "Council" (議會), "Authority ”(委員會), secara amnya menyiratkan hubungan tersebut dan biasanya tidak akan disetujui;
(b) yang mengandungi salah satu perkataan atau ungkapan yang dinyatakan dalam Perintah Syarikat (Kata dan Ungkapan dalam Nama Syarikat) (Cap. 622A) (lihat Lampiran A);
(c) itu sama dengan nama yang mana arahan pertukaran nama telah diberikan oleh Pendaftar di bawah seksyen 108, 109 atau 771 Ordinan Syarikat atau seksyen 22 atau 22A Ordinan pendahulu (iaitu Ordinan Syarikat ( Cap. 32) seperti yang berkuat kuasa dari semasa ke semasa sebelum tarikh permulaan Ordinan Syarikat (Cap. 622)) pada atau selepas 10 Disember 2010.
- Pemohon harus mendapatkan nasihat Pendaftar mengenai jenis nama di atas dan memohon secara bertulis untuk mendapatkan persetujuan untuk menggunakan nama-nama ini sebelum dokumen yang dimohon untuk dimasukkan atau ditukar nama untuk pendaftaran. Permohonan hendaklah dihantar ke Bahagian Syarikat Baru dalam Pendaftaran Syarikat di Tingkat 14, Pejabat Kerajaan Queensway, 66 Queensway, Hong Kong.
D- Nama Syarikat dengan kata-kata dan ungkapan yang dilindungi oleh undang-undang lain
Dalam beberapa kes, penggunaan kata dan ungkapan tertentu dalam nama syarikat diatur oleh undang-undang lain. Penggunaannya yang tidak betul akan menjadi kesalahan jenayah. Berikut adalah beberapa contoh -
(a) Di bawah Ordinan Perbankan (Cap. 155), adalah kesalahan menggunakan "Bank" (銀行) dalam nama syarikat tanpa kebenaran Pihak Berkuasa Hong Kong.
(b) Di bawah Peraturan Sekuriti dan Niaga Hadapan (Kap. 571), tidak ada orang lain selain Syarikat Bursa (交易所) seperti yang ditentukan di dalamnya yang akan menggunakan judul "Bursa Saham" (證券交易所) atau "Bursa Bersatu" (聯合 交易所) atau variasi lain. Pelanggaran peruntukan akan menjadi kesalahan jenayah.
(c) Ini juga akan menjadi kesalahan bagi badan korporat selain daripada amalan korporat seperti yang ditentukan dalam Ordinan Akauntan Profesional (Cap. 50) untuk menubuhkan atau menggunakan bersama-sama dengan namanya keterangan "akauntan awam yang diperakui (berlatih)" , "Akauntan awam yang diperakui" atau "akauntan publik" atau inisial "BPA (berlatih)", "BPA" atau "PA" atau karakter "執業 會計師", "會計師", "註冊 核 數 師", "核 數師 "atau" 審計 師 ".
Pemohon harus memastikan bahawa kata-kata atau ungkapan yang digunakan dalam nama syarikat tidak akan melanggar undang-undang Hong Kong. Sekiranya sesuai, pemohon harus mendapatkan nasihat daripada badan yang berkenaan mengenai penggunaan kata atau ungkapan yang dikenakan sekatan.
E- Ketepikan kata "Terhad" dalam Nama Syarikat
Syarikat yang ingin memohon lesen di bawah seksyen 103 Ordinan Syarikat untuk menghilangkan perkataan "Terhad" dan / atau watak "有限公司" dalam namanya (sama ada semasa penggabungan atau pertukaran nama dengan resolusi khas) boleh rujuk pada Catatan Panduan mengenai "Permohonan Lesen untuk menghilangkan kata" Terhad "dalam Nama Syarikat" untuk keterangan lebih lanjut.
Baca lebih lanjut